Seule avec deux enfants

Au début

Seuls au monde. Au début.
Puis, quelques années plus tard, seule avec deux enfants. Peut-être.
Telle est souvent la définition de la famille monoparentale, comme on dit aujourd’hui. Voici le témoignage de Sonia, par petites touches, sur cette vie à trois.

Transcription
– [Arthur] est chez son papa. Il passe le weekend chez lui.
– Et Sybille dort toujours.
– Et Sybille dort. Mais je vais bientôt la réveiller.
– Elle a le sommeil lourd (1) en ce moment ?
– Voilà. Mais elle se couche tard aussi (2).
– C’est compliqué la… la logistisque au quotidien avec les deux enfants, toute seule ?
– Bah non, c’est plus compliqué (3). Maintenant, ils vont à l’école. Donc Sybille rentre toute seule puisqu’elle est au collège. Elle a les clés. Et Arthur, je le récupère à 18h30 à l’étude (4). Le mercredi (5), j’ai une personne, un jeune homme, qui vient garder mes enfants, voilà, et qui fait la cuisine, qui fait les devoirs (6), qui amène Sybille à la danse. … Tu viens ?
– Bonjour Sybille. Elle s’est couchée un peu tard hier ou pas ?
– Oui, hier soir, oui. Oui, oui, elle s’est couchée tard. Elle était sur internet.
– Vous limitez l’usage d’internet ou pas ?
– Oui, j’essaie ! J’essaie !
– Qu’est-ce que tu fais sur internet le soir ?
– Bah… ça dépend. Soit j’écoute de la musique, soit je suis sur Facebook, ou des trucs (7) comme ça.
– Et le petit frère, quand il est là, il se lève aussi tard que Sybille ?
– Non, non. Alors lui, c’est… c’est complètement l’inverse. Lui, c’est du 6 heures du matin (8). Il met son réveil. Il se lève. Il va sur internet, bien sûr. Il fait ses jeux.
– Vous êtes nombreux dans ton collège à être élevé par un seul des deux parents ?
– Oui. Hum (9).
– C’est difficile d’en parler devant maman, mais tu le vis comment, toi, le… la séparation des parents ?
– Bien, parce que j’étais tout bébé (10). Donc je m’en rappelle pas… enfin… Et mon père, je le vois aussi, donc ça me fait rien. (11)
– Il habite où, ton père ?
– A Paris.
– Tu vas à Paris pendant les vacances ?
– Ouais.
– Est-ce que vous touchez une allocation (12) pour élever seule vos enfants ?
– Non. Non non, non non. Je touche… bah les pensions alimentaires (13) des papas.
– Ça… ça fait quel montant, si c’est pas indiscret ?
– Les deux cumulés, ça fait 500 €.
– Ça vous suffit pour subvenir à leurs besoins ?
– Non, non, pas du tout ! Pas du tout, mais bon, c’est comme ça, hein.
– Comment ça se passe, le travail ?
– Ça va… ça va à peu près. Il y a des hauts, des bas. Mais ça va, je me débrouille bien. Je travaille beaucoup, donc c’est beaucoup de métro, boulot, dodo (14), quoi.
– Métro (15) ?
– Oui… enfin sans métro, mais voilà ! C’est un peu ça. Parce que la vie est chère, terriblement chère.
– Qu’est-ce qui vous coûte le plus cher ?
– Bah… la… la nourriture. Oui, la nourriture, ouais. Faire les courses (16), c’est une horreur, quoi ! Tu es obligée* d’aller dans des… des magasins style Lidl, Netto (17), les choses comme ça.
– Et vous pensez rester ici un petit moment à Douelle ?
– Bah, les enfants sont bien, donc voilà. Mais j’ai quand même dans l’esprit un jour de partir vivre ailleurs, oui.
– Vous êtes pas tellement attachée à Douelle.
– C’est un petit village, on s’y sent bien. Mais c’est particulier, quoi. On n’est pas douellais. Voilà, c’est comme ça, quoi. Les gens sont gentils, mais je sais pas, il y a un barrage, quoi. Il y a une distance.

Quelques détails :
1. avoir le sommeil lourd : dormir profondément. Donc ne pas se laisser réveiller par les bruits ambiants.
2. aussi : ici, cela signifie qu’il y a une deuxième explication au fait que Sybille dorme tard.
3. C’est plus compliqué = ce n’est plus compliqué. Il ne s’agit pas de la comparaison mais de la forme négative, dans laquelle il manque « ne .
4. L’étude : ce sont les heures qui suivent la classe à l’école primaire, après 16h30 en général. Les enfants dont les parents travaillent restent à l’étude, dans leur école, et peuvent faire leurs devoirs.
5. Le mercredi : il n’y a pas classe le mercredi en primaire (ni en maternelle), sauf dans les écoles qui ont commencé à appliquer la réforme des rythmes scolaires.
6. Qui fait les devoirs : elle veut dire qu’il fait les devoirs avec les enfants, qu’il les aide. Il leur fait faire leurs travail d’école.
7. Des trucs = des choses (familier)
8. c’est du 6 heures du matin : l’emploi de « du » devant un horaire n’est pas très fréquent. Cela signifie qu’on généralise, qu’on décrit un horaire habituel, de façon plutôt familière.
9. Hum : cette onomatopée signifie qu’on approuve, qu’on dit oui.
10. Être tout bébé = être toute petite, très jeune. Elle n’avait que quelques mois.
11. Ça me fait rien : ça ne me dérange pas, ça n’a pas de conséquences sur ma vie.
12. Toucher une allocation : recevoir une allocation, c’est-à-dire une aide financière de l’Etat.
13. Une pension alimentaire : c’est une somme versée à la mère par le père en cas de divorce.
14. Métro, boulot, dodo : cette expression familière indique qu’on a peu de temps libre, qu’on est esclave de la vie quotidienne, avec beaucoup de temps passé dans les transports pour aller travailler. Et donc ensuite, on est tellement fatigué qu’il ne reste que le temps de dormir (= faire dodo : cette expression est utilisée par les enfants, sauf ici, pour que les sonorités riment.)
15. Métro ?: là où vit cette famille, il n’y a pas de métro puisque c’est un petit village. Donc c’est juste une image pour décrire le rythme quotidien de cette femme.
16. Faire les courses = acheter ce qui est nécessaire pour mange (et entretenir la maison).
17. Lidl, Netto : ce sont des magasins discount implantés en France depuis quelques années. (Les Français utilisent le mot « discount », avec une prononciation à la française bien sûr !)

* Petite remarque sur le tutoiement et vouvoiement à propos de Tu es obligé(e) d’aller dans des magasins… :
Comme vous l’avez remarqué, les deux femmes ne se tutoient pas. Mais au lieu d’employer « On » dans son sens général et impersonnel, dans une conversation, on peut utiliser un pronom plus personnel, Vous et Tu: On est obligé / Vous êtes obligé / Tu es obligé. Ce qui est bizarre, c’est que de plus en plus de gens utilisent Tu dans ce cas-là, même si par ailleurs, ils ne tutoient pas la personne à qui ils parlent. C’est un peu comme si tu devenait impersonnel, alors que c’est le pronom qui de manière générale crée le plus de proximité entre les gens.

A voir peut-être

Elle s'en va
Début du weekend.
Sortie cinéma peut-être.
Côté films français, voici un film qui vient tout juste de sortir. A voir peut-être, pour cette histoire de femme plus toute jeune qui quitte sa vie pour vivre autre chose, pour cette femme qui s’en va, pour Catherine Deneuve.
En tout cas, la bande annonce donne un avant-goût du style des dialogues. Petite leçon de français comme on le parle !

La bande annonce est ici.

Transcription :

En gros (1), là, il vous reste trente jours pour payer.
Alors, je… je fais quoi ? Je mets la clé sous la porte (2) ? C’est ça ?
Je reviens.

Est-ce que vous auriez une cigarette, s’il vous plaît ?
J’ai jamais su rouler les cigarettes comme ça.

Alors, qu’est-ce qu’on fait là (3) ? Tu t’es paumée (4)?
Je… je vais pas tarder (5).
On a rencard (6) avec quelqu’un ? On cherche la bête (7)?

Il paraît que tu es en fugue (8) ? Enfin je m’en fous (9). Ça me regarde pas (10). Mais là, il se trouve que je suis en galère (11) avec mon fils. Donc si tu pouvais t’intéresser à nous deux secondes. Mon fils doit aller passer les vacances chez son grand-père.

Bonjour. Je suis Betty, ta mamie.
Maman, elle a dit de pas te laisser fouiller.

Tu me fous la honte (12) devant tout le monde !
Tu vas pas m’emmerder (13) longtemps, toi, tu sais !

Charlie !
On est quittes (14).
Ça va pas de faire ça (15) ! J’ai cru qu’on t’avait enlevé !
Bah tout le monde serait bien content. [… ] le petit con !
Ta mère au téléphone.
On parle, on chante, on se raconte des blagues (16). Gros bisous (17). Je t’aime.

Il est tellement attachant.
Il est comme tout le monde. Il donne quand il reçoit.

Des explications :
1. en gros = pour résumer / sans entrer dans les détails
2. mettre la clé sous la porte : partir, tout abandonner.
3. On : ici, cela remplace « Tu » ou « Vous ». C’est une façon familière et plutôt condescendante de parler à quelqu’un.
4. Se paumer : se perdre (familier)
5. Je ne vais pas tarder = Je vais bientôt y aller / Je ne vais pas rester longtemps.
6. Un rencard : un rendez-vous. (argot)
7. la bête : allusion à ses performances sexuelles.
8. Être en fugue : avoir abandonné le domicile familial sans rien dire à personne. On parle souvent d’adolescents fugueurs par exemple.
9. Je m’en fous : ça m’est égal / je m’en fiche. (très familier et plutôt agressif)
10. ça ne me regarde pas : ce ne sont pas mes affaires, je ne me mêle pas de ça = tu fais comme tu veux.
11. être en galère : avoir des problèmes / Etre dans une situation compliquée (familier)
12. foutre la honte (à quelqu’un) : causer un sentiment de honte à quelqu’un, le ridiculiser devant les autres. (très familier).
13. Tu ne vas pas m’emmerder longtemps ! : c’est une menace qui signifie : Arrête immédiatement de m’embêter. (très familier)
14. être quittes : cela signifie qu’on ne doit plus rien à quelqu’un, qu’on n’a plus de dette envers lui. Donc par extension, comme ici, cela signifie que Betty et son petit-fils sont en quelque sorte à égalité : il s’est mal comporté, ce qui a embêté sa grand-mère. Elle lui a mis une claque, ce qui évidemment l’a embêté lui. Donc ils sont quittes. Ils peuvent repartir à zéro en quelque sorte.
15. ça va pas ! : cela signifie : « Tu es complètement fou ! ». On peut ajouter des précisions : ça va pas de dire ça ! Ça va pas de faire ça ! Ça va pas de dépenser tout ton argent ! etc…
On dit aussi : ça va pas, la tête ! / ça va pas, non ! (familier). Bien sûr, le ton avec lequel on le dit est important et doit exprimer la désapprobation, la critique.
16. Une blague : une plaisanterie
17. un bisou : une bise, un baiser. C’est un mot plus familier et souvent plus enfantin. On l’emploie souvent quand on parle aux enfants.