Que cherchaient-ils ? semaine 2

Voici ce qui a amené certains visiteurs la semaine passée, comme ils l’ont tapé dans leur moteur de recherche. Où il est question d’orthographe, de grammaire, d’expressions, de niveau de langue et de poésie.

que cherchaient ils« sens de tu me fais pas le poids »:
Est-ce une faute de frappe sur me ou une erreur ? Car il faut dire : Tu ne fais pas le poids, ce qui signifie que la personne ne peut pas rivaliser avec une autre, qu’elle est en position de faiblesse dès le départ.

« Moi et les maths sa fait deux »: tout d’abord, il ne faut pas confondre sa et ça. Ensuite, on ne commence pas par Moi. C’est la même chose quand on parle d’autres personnes: mon père et moi, mes collègues et moi.
Dire Les maths et moi, ça fait deux signifie qu’on n’est pas bon en maths. (familier) La phrase est toujours affirmative.
Donc cette autre recherche « Expression sa fait pas deux » présentait en fait deux erreurs.

« Si un Français te dit tu es terrible ça veut dire quoi »: Ce n’est pas un compliment mais un reproche. Par exemple: Tu as encore oublié de me prévenir. Tu es vraiment terrible ! Ou encore: Tu fais tout au dernier moment. Tu es terrible !
Cependant, parfois, on peut le dire gentiment, c’est-à-dire que le reproche n’en est pas réellement un: Je t’avais dit que je ne voulais pas de cadeau pour Noël. Tu es terrible ! Mais bon, ça me fait très plaisir. On est content de l’attention de la personne mais on lui reproche quand même un peu de ne pas nous avoir obéi.

« niveau de langue du mot flotte »: quand ce terme signifie l’eau et par extension la pluie, il est familier et réservé à l’oral. (Sinon, dans son sens ordinaire, il désigne un ensemble de bateaux par exemple: la flotte française. Ou d’avions: la flotte d’une compagnie aérienne.)

Il y avait également cette recherche, bien exprimée: « Comment faire comprendre la différence entre les mots familiers et les gros mots ». C’est vrai que la frontière est parfois ténue entre la familiarité et la vulgarité, la grossièreté et l’agressivité. Normalement, nous savons faire cette distinction, nous connaissons le poids des mots. Mais quand on est étranger, il faut être prudent ! Ou quand on est français, il faut se méfier de ce qu’on dit dans l’instant, de façon impulsive en se se laissant emporter par ses émotions !
J’ai donc aussi trouvé les questions suivantes:
« abruti est-ce une insulte ? » : Oui, c’est fort et agressif.
« Va te faire foutre est-elle une insulte ? » Oui, c’est vulgaire et agressif.
« Est-ce que le mot connare est un gros mot ? »: d’abord, ça s’écrit connard. Mais ce n’est pas très grave de se tromper sur la terminaison: ce n’est pas le genre de mot qu’on écrit puisque effectivement, c’est un gros mot, une insulte forte, qu’on dit sous le coup de la colère, à l’oral uniquement.

Et pour finir, un peu de poésie avec :« Qui a dit qu’elle connerie la guerre ? »
Oui, j’ai bien dit « poésie » ! Bien sûr, le mot « connerie » n’est pas poétique. Mais c’est ce que Jacques Prévert a écrit en 1946 dans son poème Barbara. Il y dénonce la bêtise des guerres et donne beaucoup de poids à son cri du cœur en utilisant ce mot d’argot.
Une petite remarque de grammaire: bien sûr, il faut écrire Quelle connerie ! (Enfant, à l’école, nous avons appris à ne pas nous tromper entre qu’elle et quelle en essayant de leur substituer qu’il. Si c’était impossible, comme ici, il fallait donc choisir quelle. Pas très compliqué.)

[…] Oh Barbara
Quelle connerie la guerre
Qu’es-tu devenue maintenant
Sous cette pluie de fer
De feu d’acier de sang
Et celui qui te serrait dans ses bras
Amoureusement
Est-il mort disparu ou bien encore vivant
Oh Barbara
Il pleut sans cesse sur Brest
Comme il pleuvait avant
Mais ce n’est plus pareil et tout est abîmé
C’est une pluie de deuil terrible et désolée
Ce n’est même plus l’orage
De fer d’acier de sang
Tout simplement des nuages
Qui crèvent comme des chiens
Des chiens qui disparaissent
Au fil de l’eau sur Brest
Et vont pourrir au loin
Au loin très loin de Brest
Dont il ne reste rien.

Que cherchaient-ils ? semaine 1

Critères de rechercheLorsqu’on a un blog, il est possible de savoir comment certains visiteurs sont arrivés là: par quel autre site ou quels mots ils ont tapés dans leur moteur de recherche.
Je ne sais pas s’ils ont trouvé leur bonheur ici mais je trouve intéressant (et parfois drôle) de lire les requêtes qui ont été formulées.

J’ai donc envie d’en sélectionner quelques-unes à la fin de chaque semaine et de répondre aux questions qu’elles posent, lorsque j’ai l’impression de ne pas avoir vraiment abordé ces points auparavant, ou lorsque cela demande une clarification, ou si c’est l’occasion d’expliquer une nuance. On verra si c’est une bonne idée !

Voici donc quelques-unes des requêtes de la semaine. (Je vous les présente comme leurs auteurs les avaient exprimées.)

que cherchaient ils« Raptisser, cela se dit ? »
Oui, presque ! En fait, c’est le verbe rapetisser. Cela signifie devenir plus petit. Vous connaissez l’histoire de Pinocchio, dont le nez s’allonge puis rapetisse, au gré des mensonges qu’il raconte. Parfois, c’est moins magique: avec l’âge, il y a des gens qui rapetissent.

« Un mot rigolo pour désigner quelque chose »:
Je dirais un bidule, un bitouniau.

« J’ai du mal à lever le pied, français authentique »:
– Au sens propre, cela signifie qu’on a du mal à rouler moins vite: on n’arrive pas à soulever le pied de la pédale d’accélérateur en voiture.
Il adore la vitesse. Il a du mal à lever le pied.
– Et au sens figuré, on utilise cette expression pour dire qu’on a du mal à ralentir ses activités, à travailler moins.
ça a toujours été un bourreau de travail. Il a du mal à lever le pied.

« Expression avoir des miettes sur la planche »:
Ce n’est pas tout à fait ça ! C’est davantage que des miettes, c’est du pain !
– On dit donc qu’on a du pain sur la planche quand on a beaucoup de travail, quand il va falloir accomplir beaucoup de tâches pour atteindre un objectif.
Mettez-vous au travail tout de suite ! Vous avez du pain sur la planche si vous voulez avoir fini dans une semaine.
– Cela peut aussi signifier qu’il va falloir que quelqu’un fasse beaucoup d’efforts mais qu’on a des doutes sur sa capacité à réussir.
Il veut courir le marathon. Mais avec la forme physique qu’il a, il y a du pain sur la planche !

« Expression retards d’attere »:
Je suis tout d’abord restée perplexe. J’ai fini par comprendre en relisant ça à voix haute !
Il s’agit du mot un retardataire, c’est-à-dire quelqu’un qui est en retard.
On va attendre les retardataires pour commencer la réunion.

« Termes argotiques désignant la peur »:
la trouille, la pétoche (ce deuxième mot est moins fréquent aujourd’hui).
Et donc, on peut qualifier quelqu’un de trouillard ou de pétochard.

« Le courant ne passe pas »:
On dit ça quand deux personnes (ou plus) ne s’entendent pas bien, ne se comprennent pas et donc ne s’apprécient pas. C’est une image (plutôt familière) empruntée au domaine de l’électricité.

Donc si je vous dis qu’EDF (ou ERDF) est l’entreprise qui nous fournit l’électricité en France, qu’elle réclame une très grosse somme d’argent à ce couple dont le compteur apparemment était défectueux et qui refuse donc de payer cette facture, vous allez comprendre le jeu de mots dans ce journal régional:

le courant ne passe plus EDF