Comme dans toutes les langues, il y a une différence en français entre les mots écrits et les mots tels qu’on les prononce. Et ça peut rendre difficile de suivre une conversation quand on apprend le français !
Alors voici un petit tour sonore des « raccourcis » les plus ordinaires. Et évidemment, si vous « avalez » les syllabes et les mots comme nous, votre français sera très, très « français » !
Mais n’oubliez pas qu’on n’écrit jamais ces formes abrégées, sauf dans les dialogues des bandes dessinées ou de certains romans, pour leur donner un côté oral qui n’apparaîtrait pas autrement.
Magnifique! C’est si rare de trouver des documents pédagogiques qui présentent le français tel qu’on le parle. Merci!
J’aimeJ’aime
Bonjour !
Oui, c’est vrai, super, ce document !!! Je travaille ça avec mes étudiants dès le niveau A1, c’est vraiment important pour comprendre les gens. Donc bravo pour ce très bon récapitulatif ! Merci Anne.
J’aimeJ’aime
parfait..!
J’aimeJ’aime
excellent site, ca ma aider beaucoup a me preparer a l’examen du DELF B2
J’aimeJ’aime
Super! Je suis fière et contente pour vous !
J’aimeJ’aime
Jusqu’à présent, je n’ai trouvé pas un autre site tellement éclairant. En outre j’aime bien ta voix Anne!
Grand merci
J’aimeJ’aime
Merci Fabian ! Tant mieux si ce site donne des explications et une petite approche du français et de la France. C’est ce que j’aime essayer de partager.
La voix, c’est important, je trouve ! Il y a des émissions de radio que j’aime bien parce que le ou la journaliste a une belle voix. Même chose pour certains acteurs ou actrices. Je me souviens aussi que j’ai eu une prof à la fac qui avait une voix horrible. C’était difficile de l’écouter !
J’aimeJ’aime
C´est génial, c´est très utile ce document, je l´ai écouté plein de fois! Merci!
J’aimeJ’aime
Bonjour Anne! C’est très utile et intéressant! Merci!
J’aimeJ’aime
Bonjour Svetlana, et merci !
Alors, est-ce que vous avancez comme vous voulez en français ? A bientôt.
J’aimeJ’aime
Bonjour Anne! Il me semble que j’avance en français, mais très lentement. Grace à votre site ça ira beaucoup mieux! Le problème est que je ne peux pas parler sans effort. Il faut que je passe plus de temps dans votre site, que j’ écoute etc. Il est très agréable, que quelqu’un écoute ma voix et réponds à mes questions. Connaitre que je ne suis pas seule…Vous m’avez écouté.
Mérci. A bientôt.
J’aimeJ’aime
Vous m’avez écoutée.
J’aimeJ’aime
Bravo Svetlana pour cet accord féminin à écoutée ! Il y a beaucoup de Français(es) qui ne savent pas le faire !
Ce que j’aime bien quand on apprend une langue, c’est de savoir que plus on écoute, plus on lit, plus on met un peu de français (ou d’une autre langue) dans sa vie de tous les jours, plus ça devient facile. Et parler demandera moins d’efforts.
J’aimeJ’aime
Merci beaucoup.
J’aimeJ’aime
C’est ce genre d’article que j’ai toujours cherché, c’est vraiment utile pour nous aider à mieux comprendre et parler français.
Merci bcp, en attendant d’autres vidéos de ce genre.
J’aimeJ’aime
Merci Lily ! Je suis contente que cela vous aide.
Regardez aussi dans « Un peu d’organisation » la rubrique « Le français », dans la colonne à droite. Il y a peut-être d’autres choses dont j’ai parlé qui peuvent vous intéresser.
Et aussi dans les mots clés, dans « On en parle » (colonne de droite): dans » Oral » par exemple. Et si vous ne connaissez pas, allez aussi écouter nos conversations enregistrées avec et par mes étudiants sur France Bienvenue.
Si vous avez des idées de ce qui pourrait être intéressant et utile, n’hésitez pas à me faire des suggestions !
A bientôt.
J’aimeJ’aime
Doit-on prononcer ‘Solesmes’ comme ‘Solêm´ ?
J’aimeJ’aime
Bonjour,
Effectivement, on ne prononce pas le « s ». Dans cette vidéo sur l’abbaye de Solesme, à 54 ou 55 secondes du début, vous pouvez écouter un des moines dire le nom de son abbaye.
Pour rester dans ce domaine du monachisme, c’est la même prononciation de la syllabe -lesme dans un autre nom propre qui ressemble : Robert de Molesme, fondateur de l’ordre de Cîteaux.
Cordialement.
J’aimeJ’aime
Bonjour Anne,
Je viens de trouver cet site et je me suis rends compte tout de suite que c’est ce genre d’article que j’ai toujours cherché et envie de lire. Comme disaient les autres responses, il est si rare de trouver des documents comme vous avez créé ici. Je trouve que c’est très très utile pour m’aider à apprendre le Français.
J’ai écouté aussi les conversations et interviews sur votre site France Bienvenue et j’aime beaucoup.
Merci beaucoup pour ce que vous faites !
A bientôt!
J’aimeJ’aime
Bonjour Yun,
Merci beaucoup pour ce message ! C’est toujours un grand plaisir de voir que ce que j’ai envie de partager apporte vraiment quelque chose à des lecteurs comme vous de ce blog.
De quel pays êtes-vous ?
A bientôt, ici ou sur France Bienvenue.
J’aimeJ’aime
Je suis Chinoise et j’ai commencée à apprendre le français il y a un an. Maintenant je comprend mieux qu’avant quand je parle avec les français mais souvent j’arrive pas à m’exprimer…Je trouve que votre site est très utile pour m’améliorer mon français car les expressions et les petites phrases sont authentiques. J’aimerais bien continuer à lire et écouter les contenus pour apprendre le vrai français^^
Merci et à bientôt!
J’aimeJ’aime
Bravo pour votre français ! En un an, c’est incroyable! Félicitations.
S’exprimer est le plus difficile quand on apprend une langue. On commence par comprendre et peu à peu, on trouve de plus en plus les mots pour parler. Mais c’est un processus qui demande de la patience. Je suppose que vous faites du français tous les jours. Ou peut-être êtes-vous en France pour vos études ?
A bientôt
Anne
J’aimeJ’aime
Merci pour vos encouragements 🙂
En fait je suis arrivée en France l’année dernière avec mon mari et mon fils. (Le premier Novembre, donc ça fait justement un an aujourd’hui ^^). Depuis je fais du français presque tous les jours parce que je voulais m’intégrer dans la vie ici le plus vite possible.
Mon mari est français mais on parle l’anglais entre nous parce que quand nous nous sommes rencontrés je ne parlais pas le français, et il ne parlait pas le chinois. Même maintenant que je peux parler un peu de français on parle toujours anglais chez nous, je ne sais pas pourquoi mais il me semble bizarre si on commence à parler français tout d’un coup…
Bref, j’adore ce que vous faites et c’est vraiment incroyable combien ma compréhension s’est améliorée avec votre site^^
J’aimeJ’aime
Bonjour Yun,
Quel beau parcours ! J’espère que tout se passe bien pour vous en France et que la vie ici vous plaît. Ce n’est pas toujours facile de quitter son pays natal et sa famille. Dans quelle région êtes-vous en France ? Et votre fils, dans quelle langue parlez-vous ensemble ? Il va être trilingue (au minimum) ! Je suis bien contente si mon site vous rend service comme ça. Et c’est vraiment très gentil de me le dire. En tout cas, je suis sûre que vous êtes très douée et que vous avancez très vite en français! Encore bravo !
A bientôt
J’aimeJ’aime
Bonjour Anne,
Nous sommes en Normandie, dans un petit village qui a à peu près 300 habitants. Il était un peu difficile au début pour moi, parce que je n’ai jamais vécu à la campagne, mais maintenant je me suis habituée, enfin, presque…^^
oui mon fils parle le chinois et le français couramment, il comprend l’anglais et le japonais (nous habitions au Japon avant de retourner en France, il est allé à la crèche là-bas)
J’aimerais visiter Marseille un jour, j’ai entendu dire que c’est une belle ville 🙂
A bientôt!
Yun
J’aimeJ’aime
Bonjour Yun,
Quelle chance pour votre fils ! ça doit être super de le voir passer d’une langue à l’autre.
Marseille, c’est très différent de la Normandie ! (le climat, l’accent, les paysages, etc.) On se verra peut-être un jour alors, si vous venez par ici.
A bientôt
Anne
J’aimeJ’aime