Les gâteaux au chocolat sont souvent un peu riches, parfois un peu lourds !
Mais voici la recette gourmande de la tarte légère au chocolat.
Tarte parce qu’on la fait cuire dans un moule à tarte.
Et légère, notament parce qu’on y incorpore des oeufs battus en neige.
(Je ne sais pas comment on dit dans vos langues respectives, à part en anglais, mais je trouve que c’est une jolie expression en français !)
Très facile à faire, en peu de temps et succès garanti auprès de tous !
Régalez-vous ! (après avoir converti les quantités si vous n’avez pas le même système de mesures que nous !)
Voici la recette:
Transcription:
Voici donc la recette de ce dessert qui n’est pas compliqué à faire, qui ne prend pas trop de temps et qui plaît en général à tout le monde.
Alors, il faut 120 grammes de chocolat dessert, chocolat à cuire, du bon chocolat.
Ensuite, 80g de poudre de noisettes ou de poudre d’amandes,
3 oeufs
120g de sucre
60 g de beurre ramolli – Donc on le sort du réfrigérateur.
Et puis 2 cuillerées à soupe de Maizena* et 1 pincée de sel.
– Alors d’abord, on allume le four: à 190° à peu près. Si vous avez des chiffres sur votre four, ce sera thermostat 5 ou 6, quelque chose comme ça.
– Ensuite on casse les oeufs, c’est-à-dire qu‘on sépare les blancs des jaunes. Et on mélange les jaunes avec le sucre. Et on tourne ça suffisamment longtemps pour que ça devienne une préparation plutôt pâle.
– Ensuite, on ajoute la maizena. Alors les deux cuillerées à soupe, c’est à peu près. Elles ne sont pas rases, elles ne sont pas trop pleines non plus. Il faut faire entre les deux.
– Et on ajoute aussi la poudre de noisette. Et on mélange bien tout ça.
– Alors, côté chocolat, on le met au fond d’une casserole, et sur un feu très doux, très, très doux. On fait fondre les carreaux de chocolat. Et quand ils sont mous vraiment à coeur, c’est-à-dire en appuyant un petit peu dessus, on s’aperçoit qu’ils sont mous, on retire la casserole du feu et on tourne pour bien lisser.
– Alors, on ajoute tout de suite dans cette casserole le beurre en morceaux et on tourne jusqu’à ce qu’il soit bien fondu.
– Et ensuite, on verse le chocolat et le beurre dans la préparation qu’on a faite avant.
– Il faut ensuite monter les blancs en neige très ferme. Alors le plus simple, c’est évidemment avec un robot. Et ensuite, on incorpore ces blancs en neige au reste de la pâte précautionneusement, en faisant bien attention de ne pas les écraser. Donc on commence par une cuillerée à soupe, dans la pâte et puis ensuite, peu à peu on incorpore le reste. Et je me souviens que quand j’étais petite, c’était quelque chose que j’aimais bien faire parce que j’avais l’impression que c’était une grande responsabilité de bien incorporer les blancs… les blancs d’oeuf parce que c’était un petit peu délicat. Voilà.
– Donc ensuite une fois que c’est bien mélangé, on verse tout ça dans le moule à tarte, qu’on a beurré.
– Et on met au four pendant à peu près 15 minutes.
Il faut pas laisser trop cuire, pour que ça reste très moelleux. Et ensuite, on laisse… On sort le moule du four, on laisse tiédir, on démoule et on peut saupoudrer de sucre glace pour que ce soit joli. Et ensuite, on déguste et c’est délicieux.
* La Maizena: c’est de la fécule de maïs avec laquelle on fait des sauces et des gâteaux légers, depuis très longtemps.
Il me semble, Madame le Professeur, bien que j’aie trouvé les deux orthographes, qu’il serait logique d’orthographier « maïzena » plutôt que « maizena ». D’ailleurs, vous ne le voyez pas, mais la seconde orthographe est soulignée par le correcteur word (loin d’être infaillible) comme erronée.
Permettez-moi de reproduire ci-après les informations du TLF, qui devraient vous intéresser autant que vos étudiants, je pense :
|||Rem. Au masc., rare. Certains amidons de maïs d’importation, utilisés dans les industries alimentaires, comme le maïzena (BRUNERIE, Industr. alim., 1949, p. 10).
Prononc.: [maizena]. Étymol. et Hist. [1853 d’apr. BL.-W.2-5] 1867 (L’Exposition Universelle de 1867 illustrée, 43e livraison, 29 sept., t. 2, p. 194 ds QUEM. DDL t. 22). Empr. à l’anglo-amér. maizena (1862, médaille décernée à Londres pour ce produit, cf. NED et M. PRÊCHEUR ds Fr. mod. t. 22, pp. 305-306 qui précise qu’il s’agit d’une marque de fabrique, déposée en France le 22 février 1929) formé sur l’angl. maize de même orig. que le fr. maïs.|||
Pour résumer, on peut dire le/la maïzena (ma mère, je me souviens très bien, mettait DU maïzena).
Le mot fait référence au maïs, aussi préféré-je « maïzena » à « maizena ». Cependant, puisque l’étymon anglo-américain est « maizena », sans trémas…
Si bien qu’après toutes ces tentatives d’explication je ne sais plus ni dire ni orthographier le mot !!!! J’en demande humblement pardon à vos étudiants qui doivent me trouver singulièrement casse-pieds.
J’aimeJ’aime
Ne pas confondre :
les œufs à la neige et les œufs en neige
délicieux dans un cas comme dans l’autre.
J’aimeJ’aime
Sur les paquets de MAIZENA, ils ont en quelque sorte résolu le problème en écrivant le nom de cette marque déposée en majuscules… Mais sur le site, c’est vrai qu’ils mettent un tréma quand c’est en lettres minuscules.
Côté féminin ou masculin, ça doit faire sourire tous ceux dont la langue maternelle n’a pas ces subtilités de genre ! J’ai toujours entendu dire dans mon entourage (et donc dit sans jamais me poser de question!) de LA MAIZENA. Mais après tout, pourquoi du féminin plutôt que du masculin ?
Allez, pour conclure, la seule question importante, c’est: avez-vous fait et goûté ce gâteau ?
(Il y a bien quelqu’un quelque part qui a testé ! J’espère ! Où sont passés les gourmands ?)
J’aimeJ’aime
oeufs en neige: claras batidas a nieve
J’aimeJ’aime
Je ne parle pas espagnol mais je vois que nos deux langues ont beaucoup en commun !
J’aimeJ’aime