Il y a des gens qui cherchent toujours la petite bête !
Cette expression familière signifie qu’ils ne sont jamais contents, qu’ils trouvent toujours un détail (insignifiant puisque c’est un détail) pour critiquer quelque chose. Ce sont d’éternels insatisfaits, qui créent des complications.
– Arrête de chercher la petite bête ! Je trouve que ton travail est parfait.
– Qu’est-ce que c’est pénible de travailler avec lui ! Il cherche toujours la petite bête.
Petite remarque personnelle: je n’aime pas trop les araignées mais je serais incapable d’en écraser une !
Et les limaces?
Bonjour Anne, dans le russe il y a telle expression. Parfois, moi, je cherche la petite bête pour réussir une affaire. Ce sont des détails qui composent l’entier. Mais pas là où il n’y en a pas. Anne, tes corriges sont actuelles, stp. A bientôt.
J’aimeJ’aime
Merci, Anne. J’aime bien apprendre des nouvelles expressions françaises 🙂 C’est une bonne expression ! En anglais, on dit « to nit-pick » je crois. Mais à mon avis c’est plus joli en français ! Ta photo de l’araignée est effrayante ! (je n’aime pas les araignées, moi non plus)
J’aimeJ’aime
Je n’aime pas les chercheurs de petites bêtes, ni les araignées d’ailleurs. Elles me donnent des frissons. Hihi!
Et quand on dit : ne me cherche pas, ou tu me cherches, là? Est-ce pour signifier son mécontentement? Et avertir l’autre de cesser son intimidation au risque de retrouver devant une situation de confrontation? Merci à l’avance.
J’aimeJ’aime
Oui, c’est bien ça. C’est l’idée que « quand on me cherche, on me trouve », donc que je ne vais pas me laisser faire.
J’aimeJ’aime